「ほっ」と。キャンペーン
いたりあ~なへの道
maccarello.exblog.jp
絶対最上級?
c0005092_16351.jpgイタリア語の単語では形容詞の後ろに -issimo ってのをつけると、その単語の絶対最上級になります。(語尾は性などで変化するし、母音を取る とか細かい話は割愛)

例えば、
 Buono(おいしい) -> Buonissimo(超おいしい)
 Forte(強い) -> Fortissimo(超強い)

ちなみに私の頭の中でこの -issimo 形は「超」という日本語に変換されてます。
たぶん正しいイタ語ではないんでしょうけど、ドルチェ(お菓子)の話なんかしてると、Buonissimissimissimissimi!(ボニッシミッシミッシミッシミ!)とこの部分を強調しまくる人もいます。これは私の頭の中では、超ーーーーおいしい! と変換されてますが。

この -issimo 形、イタリア人結構好きなようでよく耳にするんですが、先日こんなのを見ました。
Saldi とは英語で言うところの Sale で、要するにセール(特売)なんですが、Saldissimi って、、、 こんなイタ語あるの? 超特売? でも Saldi って、名詞だと思うけど、名詞にも付けられるの? 副詞の Bene(良い)も Benissimo となるからありなのか? としばし考えこんでしまいました。

以前ローマの観光地のエレベータの中で、エレベータが一瞬止まりそうになって中に居た客がみんな息を呑んだら、エレベータ・ボーイ(?)の兄ちゃんが「Normalissimo」(Normale=普通)と呟いたのも笑ったけど。超普通?
[PR]
by maccarello | 2007-08-31 01:11 | イタ語ぺらぺらへの道 | Comments(13)
Commented at 2007-08-31 01:23
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by 困ったちゃん at 2007-08-31 12:14 x
いい日本語教えてあげましょう。
超普通→ごく(極)普通

9/24はM野さんBBQだよ。
Commented at 2007-08-31 12:22
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by maccarello at 2007-09-01 01:28
鍵1さま>
いえいえどうも、こちらこそ失礼しました~。

困ったちゃんチャン> アグネス・チャンちゃんみたい?なんてな。
あぁ、なるほど。。。極普通
この「極」って「至極」から来てるのかなぁ?
だとしたら、まさに -issimo 形だなぁ。
でも「極おいしい」って言わないよね。
あっ、もしかして「至極」って「すごく」? 全然違う?^^;

BBQって昼?詳細情報求む。
ここじゃなんだし、メールするわ。

鍵2さま>
あはは、笑った!確かにその漢字しか思いつかない。
でもマッシモは確かにGrande(大きい)の絶対最上級形なのだ。
そう考えるとすごい名前だよね。:)
Commented by iwapee at 2007-09-01 08:15
絶対最上級?!すげ。どこまで上があるんだ。
日本の男子でいうと「雄大くん」とか「広一くん」みたいなもんかね?
Commented by ciami at 2007-09-02 19:04 x
日本人の友達とはよく使ってるんですけど、本場のイタリア人も使うんですね~
イタリア好きで、日本からイタリアを思ってます。リンクさせてくださいね。
Commented by maccarello at 2007-09-04 02:47
iwapeeさま>
絶対最上級、要するに「とっても、最も」ってことらしいです。
相対最上級 というのがあるらしいけど、どれを指してるのか知らない。^^;
そうか、「雄大くん」とかそーいう感じか。
私の頭の中では「巨大くん」とか「最大くん」とか訳されてました。^^;;

ciamiさま>
どうもはじめまして、こんにちは。
たぶん正しいイタリア語じゃないんだろうなぁ とは思ってるんですが、
~ッシミッシミッシミッッッッッッッシミ! って最後のッッッ のところに
みょう~に力入っちゃってる人とかいます。
日本人のちょぉ~~~~~~ みたいな感じかな と。^^;
リンクの件、よろこんで。そちらにもお邪魔させていただきますね~。
Commented by yuranoto at 2007-09-06 03:34 x
私が無意識に最上級を入れながら話していたら「あなた、ローマ弁話してる。」と言われた(笑われた)ことがあります。ローマ特有な表現なのかも。
Commented by maccarello at 2007-09-07 01:13
へぇ~、ローマ弁だったんですか、こういうの。
確かに「ノルマリッシモ」って、このローマの人以外からは聞いたことありませんでした。
実は個人的に結構気に入ってたりしてます、ノルマリッシモ。:)
Commented by gambero at 2007-12-19 18:40 x
今さらこんな昔の記事にコメントしてる私も何なんですが、
ダノン・ヨーグルトの「danissimo」ってのもあったね。
そちらのiperで撮った写真が出てきて思いだしたのでした。
懐かしいなぁ。
Commented by maccarello at 2007-12-20 02:31
danissimo... うっ覚えてない。。
今度スーパーで探してみるわん。
っていうかここまでくると、意味わかんないし。
ただの固有名詞?
iper... 未だ行く度、興奮しまくっていたアナタの姿が目に浮かび、
ひとりでにやにやしてしまいます。:p
Commented by bet365 at 2010-12-09 23:06 x
how are you!This was a really fabulous topic!
I come from roma, I was fortunate to search your Topics in digg
Also I obtain a lot in your subject really thank your very much i will come later
Commented by maccarello at 2010-12-11 01:22
Dear bet365,
Thank you for your comment.:)

イタリアのトスカーナ、マルケ、スペインのバルセロナと周って、8年ぶりに戻った日本は信州から。

by さばぇ
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28
たまには ↓ こちらを
ありがと~!:D
押していただけると
嬉しいです。:)
カテゴリ
タグ
以前の記事
最新のコメント
↑ こちらに非公開コメン..
by maccarello at 13:57
マジか! なんか、のり..
by ぴろり at 10:50
ぴろりくん: イマサラ..
by maccarello at 09:26
あー、なんかひまわりの種..
by ぴろり at 23:37
永ともさま: こんにち..
by さばぇ at 03:19
お気に入りブログ
お友達&お気入りブログ
人気ジャンル
ブログパーツ
  • 写真等の無断使用はしないでねん。
検索
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧